凿壁文学网

译本造句

造 句译本造句
组 成 - -
译本造句 1、因此,两个译本都出版于同名电影在中国首映的前夕决非偶然。
2、他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的着作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。
3、事隔近三十年后,新世界出版社在对北大已故马坚教授的这个译本进行适当编辑加工的基础上,于又重新推出这部长达字的阿拉伯历史鸿篇巨著。
4、译序我在抗战前曾将弗洛伊德的《精神分析引论》的英译本译成中文,由上海商务印书馆于出版。
5、我很喜欢狄更斯的小说,他小说的中译本我几乎全读过。
6、还有人指出,韦白此前翻译狄兰托马斯的诗,也和前辈翻译家巫宁坤的译本极其相似。
7、根据时间、译本、文献以及佛教义理,吕澂得出上述三系禅宗均是误译、谬传的“本觉”思想而且严重背离“本寂”之说。
8、“老的那批译本把西方古典文学的经典介绍得差不多了,但当时的译本很少有一个合格的译序或者跋,这跟部分老译者有心翻译、无力研究有关。
9、歌德对遥远的中国有浓厚的兴趣,他通过英法文译本读过中国游记和中国哲学方面的著作,比如《好逑传》、《玉娇梨》、《花笺记》、《今古奇观》等。
10、大陆读者们所读的肯定是林少华译本,偶有读过*弯赖明珠译本的,那可算是高端粉丝了。
11、去年,我荣幸地得知,清华大学出版社将要引进出版拙著的一个中译本系列。
12、而想找一名精通土耳其语的翻译本身就很难,再要其熟悉足球知识更是难上加难,这也是国安一直没有下决心与居内什签约的原因。
13、如果缺少准确规范的翻译注释,文学经典的译本可能被降格为通俗读物。
14、有些中国人认为牛作家应写得特好以至于得了诺贝尔奖,接下来他把奖金全捐给了穷人——抱歉,胡思乱想与现实有距离:中国目前得诺贝尔奖的作家抄袭了马尔克斯及福克纳的中文译本,用奖金买了房,中国当红的青少年作家也抄袭过,用版税同样买了房,他们比你优越及优秀之处,就是他们以后不会向你求助了。石康
15、我在深秋完成了这篇序言,之后中译本在的寄达我手中。
16、自从那时以来,意大利文译本和法文译本相继以书藉形式问世。
17、本站独家首发维塔斯视频中文字幕版,并定期发布维塔斯相关资讯及歌词中文译本。
18、虽然在早期的作品译本中,大多刊印着“宫部美幸”,但这枚印章却让人们认定,大概宫部美雪才是她真正的汉语译名。
19、拙劣的译本将原作删改得支离破碎。
20、可以说,朱译本其实是一个“洁本”。
21、在某些译本中,非比被称为“女执事”。
22、吴思媛是怀着一种带有敬畏的好奇在探究叶无道,因为他拥有太多秘密,这样的男人,就像译本惊心动魄的悬疑小说,翻了一页会迫不及待的翻下一页。
23、在此之后的第四部分,我通过对中国古诗词的不同译本进行比较对第三部分的观点进行论证。
24、为了配合延安整风运动,延安解放社首次出版了博古的校译本。
25、关于它不同的中译本,我国许多学者运用不同的翻译理论,从不同的角度对其进行过分析。
26、查看过这个网站的来客纪录,发现有位读者尝试利用雅虎奇摩的翻译功能去翻译本网站。
27、据我所知,我的作品还没有波斯文译本。
28、自从汉语全译本问世以来,并未受到国内学者的重视。
29、近日,《傅科摆》中文修订版日前由上海译文出版社推出,与此前作家出版社从*弯引进的英译本不同,这是《傅科摆》首次由意大利文直接翻译成中文。
30、通过对这三个译本的考察,形成于江户时代汉籍译本的翻译风格将得于窥豹一斑。
31、基于此进而指出作为公开性翻译的邓选,原文和译文之间的功能等值不应该作为对邓选英译本评估的标准。
32、现今村上春树的众多华语译本中,林少华译本固然吐槽者众,然而比起赖明珠的“豪杰译”,敝团还是更为钟意前者。
33、但这部作品被译成中文介绍到中国后,却并没有产生太大的影响。其主要原因在于译本质量不高,错译严重。
34、在吴钧陶的译本里,印有卡罗给爱丽丝拍摄和绘制的两幅头像——卡罗居然还是摄影家!前的伦敦皇家摄影协会年会,每年都有卡罗作品参展。
35、“另一个令我惊喜不已的是,当我发现的钱仁贵译本中竟翻译了毛宗岗的批语,眉批与夹批都有。
36、在拿戈玛第古本中发现的伪经菲利普福音带有争议的译本中,我们可以发现以下内容:陪在救世主身边的是抹大拉的玛利。
37、经咒寓吉祥、祛灾、避凶之功效,多达四五种奉诏译本传世,盛行于唐大中前后供建。
38、新的译本变换了书名,周克希舍弃了老译本唯美的“追忆似水年华”,改为与原书名更为贴切的“追寻逝去的时光”。
39、怀特的两种英译本进行了比较与分析,最后得出结论认为“译入语最好为母语”之论可以休矣。
40、波兰文译本在德国本初版问世后不久就在伦敦出现。

译本其他造句

译为造句1、SCIM有著高度模组化的特徵,大部份组件皆可编译为动态的可载入模组,所以可以如使用者所愿随时执行程式。
2、华人通常都喜欢把后一个意思,直接音译为派对。
3、应译为“这药能治咳嗽”。
4、这个样例代码显示任何语言的输入都被音译为拉丁字母并规范化。
5、我们马上把这句子译为“茂盛的森林一旦被那可恶的利斧削砍了,早已变成残薪炭灰”。
6、译者翻译时应当是将外语翻译为母语。
7、我来试试,文段大致译为:他认为,人类不是世界的主宰,从类不可能得到自己想要得到的一切。
8、另有一些中、短篇小说被译为英、法文版,公开出版。
9、我们可以在听广播,看开心音乐报码聊天室电视或开会时,把所到听内容口译为英文或是中文。
10、吉祥物名为“哈灵”,汉语译为“飞翔”,整体造型以龙和丁香为元素,秉承那达慕大会绿色、和谐、吉祥的理念,并大量融入民族特色文化。
译著造句1、但是,译著上的声名远播,使他这一方面的造诣在很长时间内为人们所忽视。
2、府建明介绍,当前,政府除对马恩列斯的著作翻译、商务印书馆“世界汉译名著”给予一定支持外,对其他译著的引进与翻译,没有任何政策。译著造句
3、他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅。
4、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
5、译著我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!
6、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
7、这个意思,他在其译著《天演论》的《译例言》中有具体说明;他对自己的译文,“求其尔雅。
8、他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达部之多。
9、利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。
10、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。
译作造句1、此句不能译作:“我可以为你买一份南华早报吗?”如要表达此意,应该说。
2、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
3、文章对原作和译作进行了在标题,语篇,句子和词汇层次上的对比描写分析和语用分析。
4、我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
5、如此敌人,不足介意,所以我仍要从事译作,再做一年。
6、余先生后来在香港中文大学开翻译课时,要学生交翻译作业,他批改了以后发回给学生重抄、订正,订正完再交回来给他看过,这种教法真是太辛苦了。
7、目力所及,国内各种译作除把这个概念译成“平庸的恶”之外,还有平庸的邪恶、平庸之罪、恶的平庸性、罪恶之肤浅性,以及罪恶的平庸性等多种译法。
8、如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
9、所以,了解译者对所译作家、作品的态度和立场,有利于我们把握他们的译作中的创造性叛逆的发展态势。
10、目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
音译造句1、这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。
2、倒也是,铝这个字,据说实际上是西方音译过来的,原本是没这个字的。
3、涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
4、科技英语专业术语的零翻译主要表现为音译和移译。
5、内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。
6、朱颜鹤发的朱,卓尔不群的尔,雍容典雅的典,虽是音译,却十足的中国味道,可谓既达且雅。
7、音译词是层次最低的一种外来词,它们常常成为外来词定型过程中的初级形式、过渡形式。
8、教育部语言文字信息管理司副司长田立新表示,国外对中国词语如“大妈”“土豪”的使用一般以音译为主。
9、英文人名和地名很多时候都是相当的有趣,也很容易理解,音译过来的话,基本上看不出什么名堂,若是直接从字面意思去理解的话,那就容易多了。
10、康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。
重译造句1、透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题。
2、本书,信件已重译,包括新注释。
3、重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
4、十年前,也就是反法西斯战争胜利六十周年之际,有出版社不惜工本,另筹翻译力量,把这套本来翻得就不错的书又重译了一遍。
5、夫寰海既同,重译四至,缔构交错,日引月长,欲事无杂,不可得也;异族狎居,尊闻扭习,彼责此固,我笑子胶,欲言无庞,不可得也。
6、重译无论是对翻译事业本身,还是对我国文化的发展和多样性有着巨大的贡献。
7、重译或复译是文学翻译的必然趋势。
8、由此得出文学重译是译者自身的理解与特定历史阶段相结合的一种动态阐释,是合理存在的。
9、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
10、
本本分分造句1、。老老实实做事,本本分分做人。
2、可话虽如此,做老师的有几个本本分分的?一个个的都似乎要以三寸快烂之舌,搅浑千尺粪坑。
3、人家于哥这哪里是狂呀,分明是实实在在,本本分分,有多大能力做多大事,一点虚的也没有。
4、唐赤眉退出六道轮盘,无法言动,无事可做之下,只得本本分分地盘膝坐定于地藏本尊身旁谛听佛法道理。
5、我这辈子本本分分,与人无冤无仇,究竟是谁要下此毒手?
6、王阿姨和李叔叔为人本本分分,因此小店的生意很兴旺。
7、我看你们平时本本分分,不招事惹非,所以想帮帮你们。
8、母亲王氏勤俭持家,她们都是本本分分的老实人。
9、两兄弟个性全然不同:一个是脚踏实地,本本分分;一个是充满梦想,总想一鸣惊人。
10、现在好了,可以本本分分的做人、踏踏实实的做事。
本乡本土造句1、拉结生约瑟之后,雅各对拉班说,请打发我走,叫我回到我本乡本土去。
2、美国城市中的移民区内的文化,绝非本乡本土的,而是自旧大陆移植过来的。
3、民间美术有一定的区域封闭性质,具有本乡本土的特点。
4、为土地者,当保佑本乡本土家宅平安,添丁进口,六畜兴旺,并且为百姓主持公道。
5、也许正是在本乡本土的这种陌生感才逼着他们远游异乡,寻找一处永恒定居的寓所。
6、并且后来所强调的,往往不是人地相宜,而是不能在本乡本土为官。
7、要是详细计较,土地神可以插手地界上的一切事务,包括保佑本乡本土家宅平安,添丁进口,六畜兴旺,并且为百姓主持公道等等。
8、站在时代前沿,立足本乡本土,以笔为利器,揭露黑恶势力,以信为大义,记录世间冷暖。记者节,只想说:您们辛苦了!
9、他们要美国人忘记欧洲,作本乡本土的作家。
10、站在时代前沿,立足本乡本土,以笔为利器,反馈民情民风;传达领导精神,揭露黑恶势力,以信为大义,记录世间冷暖。记者节,只想说:您们辛苦了!
本本造句1、我们改革开放的成功,不是靠本本,而是靠实践,靠实事求是。邓小平
2、马克思主义的‘本本’是要学习的,但是必须同我国的实际情况相结合。我们需要‘本本’,但是一定要纠正脱离实际的本本主义。毛泽东
3、书就像是一盏灯照亮着我们前进的路,书就像是一本本字典让我们了解我们不会的知识,书就像是一场春雨滋润着我们的心田,书就像是一位老师细心地辅导着我们。希望对你有帮助,希望采纳!
4、我们心革开放的成功,不是靠本本,而是靠实践,靠实事求是。
5、书就像是一盏灯照亮着我们前进的路,书就像是一本本字典让我们了解我们不会的知识,书就像是一场春雨滋润着我们的心田,书就像是一位老师细心地辅导着我们。
6、对批发商要亲切。有正当要求,就要坦诚地原原本本地说出来。
7、。老老实实做事,本本分分做人。
8、望着这一本本书,我淡淡地笑了。书,在我的生命中,在我成长的路途中,犹如一盏明灯,点亮了我的双眼。多少年后,我仍会记得它们,是它们,将我成长的道路,点缀得芳香弥漫。
9、实事求是是马克思主义的精髓。要提倡这个,不是提倡本本。邓小平
10、终于一位医生来到我的身边,手里捧着我的病历,元元本本地介绍了我的病情。
一本本造句1、书就像是一盏灯照亮着我们前进的路,书就像是一本本字典让我们了解我们不会的知识,书就像是一场春雨滋润着我们的心田,书就像是一位老师细心地辅导着我们。希望对你有帮助,希望采纳!
2、书就像是一盏灯照亮着我们前进的路,书就像是一本本字典让我们了解我们不会的知识,书就像是一场春雨滋润着我们的心田,书就像是一位老师细心地辅导着我们。
3、望着这一本本书,我淡淡地笑了。书,在我的生命中,在我成长的路途中,犹如一盏明灯,点亮了我的双眼。多少年后,我仍会记得它们,是它们,将我成长的道路,点缀得芳香弥漫。
4、一本本书,就像一侧装着铰链但未上锁的一只只盒子,装满一张张墨水点点的纸页,令亚历克斯叔叔和我爱不释手。但现在看来,这种书的式样将逐渐被废弃。我孙辈孩子们的很大一部分阅读已经在显示屏幕上进行了。
5、别看那一本本无言的宁静的书,一旦迷上它,你会为那种无与伦比的辉煌所叹服的。
6、总有一天我会把它们从各个角落里收集出来,坐下一本本看完。
7、当你看到一棵棵树木变成一本本作业本,你还忍心写作业吗?
8、每个比较知名的气功师都有一本本功法的专著,从功法到功理到动作的图形。
9、最让男人称心的是一本本书能到位,有一个书架是吊柜式的,被女人整洁地码上了大部头专业书籍。
10、电子时代,我们那一本本应该记载成长历程的、等到老年时借以聊以慰藉的日本记从此尘封于某个角落里,取而代之的是网络的“博客”、“空间”。
垫本造句1、也就是说,如果曹副*记等人连“三陪女郎”的小费都不愿意出的话,歌厅不但要垫本为他们提供唱歌服务,还需要额外为他们免费提供“三陪服务”。
2、这回仍不例外,管它腰疼不腰疼,垫本书也要坐会儿的。
3、按装及使用时,请注意勿伤及气门嘴及气垫本体橡胶。
4、别人坐了我的凳子,必须要垫本书我才会坐。
5、或许是有政府的补贴垫本,或许是不指望票房经营来赚钱,或许是就是打算赔钱演出的。
6、阜平县为农民发展产业“垫本儿”。
7、开发商为降低成本,拼命压价,建筑商为了拿到项目,不惜垫本经营。
8、本以为开设赌场能赚钱,就花多元垫本开张营业,孰料,发财美梦还没做成呢,就被公安机关连窝端,闹了个鸡飞蛋打一场空。
9、一位妇女感染了艾滋病病毒,因家里没有一分土地,又没有垫本做生意,也没有人愿意借钱给她,生活非常艰难。
10、因为这样的话,歌厅不但垫本为他们提供唱歌服务,还需要额外为他们免费提供“三陪服务”,这就不属于“潜规则”范畴了。

译本相关造句

译本相关的词语

重三译【意思解释】1.指将一种语言辗转译成另一种语言。
重译【意思解释】1.辗转翻译。 2.特指从他国语转译的译文翻译。 3.指译使。 4.旧指南方荒远之地。 5.重新翻译。
重九译【意思解释】1.语言经过辗转翻译才能听懂。借指边远之地。
传译【意思解释】1.转译,翻译。
譒译【意思解释】1.犹翻译。
标译【意思解释】1.译述。
编译程序【意思解释】一种翻译程序。能把用高级语言编写的源程序翻译成目标程序。翻译后的目标程序并不一定马上送入计算机中执行。需用多条语句才能对应一句源程序的语句。
编译【意思解释】①编辑或翻译。②做编译工作的人。
笔译【意思解释】用文字翻译(区别于‘口译’)。
八译【意思解释】1.谓辗转多次翻译。
梵译【意思解释】1.梵文佛经的翻译。
翻译官【意思解释】1.专司翻译的官员。
翻译【意思解释】①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:~外国小说ㄧ把密码~出来。②做翻译工作的人:他当过三年~。
贡译【意思解释】1.贡品和使者。
口译【意思解释】口头翻译(区别于‘笔译’)。
鞮译象寄【意思解释】1.《礼记.王制》:"五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。"后因以"鞮译象寄"借指四方少数民族。
鞮译【意思解释】1."狄鞮"和"译",原为古代把西方﹑北方地区少数民族语言译成汉语的译官.后亦指歌词已译成汉语的少数民族的乐曲。 2.引申指少数民族的语言或外国的语言。 3.借指少数民族。 4.泛指边远地区。
导译【意思解释】1.亦作"导绎"。向导兼翻译。 2.翻译。
辑译【意思解释】1.辑集翻译。
累译【意思解释】1.几经转译。
本乡本土【意思解释】(~的)家乡;本地:菜都是~的,请尝尝ㄧ都是~的,在外边彼此多照应点儿。
本本主义【意思解释】一种脱离实际的、盲目地凭书本条文或上级指示办事的作风。
本本源源【意思解释】1.原原本本。
本本等等【意思解释】1.犹规规矩矩。
本本【意思解释】书本;本子:你看,~上写得很清楚嘛。
反对本本主义【意思解释】毛泽东1930年5月为反对红军中的教条主义而写。原名《调查工作》。编入《毛泽东选集》第2版第1卷。从认识论高度第一次提出“没有调查就没有发言权”,“调查就是解决问题”的论断。第一次提出“思想路线”的概念。强调把马克思列宁主义普遍原理与中国革命具体实践相结合的基本原则。
资本主义基本矛盾【意思解释】生产的社会化和生产资料的资本家私人占有形式之间的矛盾。在资本主义制度下,生产资料日益集中到资本家手中,同时随着社会分工的发展,生产成为各部门分工协作的社会过程,生产越来越社会化。但生产什么、生产多少是资本家的私事,造成个别企业的组织性与整个社会生产无政府状态的对立。资本家为了追逐利润,尽量扩大生产,并无止境地追求劳动者的剩余价值,造成生产能力无限增长趋势和劳动群众购买力相对缩小的对立。资本家剥削雇佣劳动者,形成无产阶级与资产阶级的对立。这一矛盾对资本主义社会其他矛盾起支配的决定的作用。
资本主义基本经济规律【意思解释】即“剩余价值规律”。剩余价值的生产即资本价值增殖的规律。支配着资本主义生产的一切主要方面和主要过程。资本主义生产不是为了生产者直接消费,而是为了追求剩余价值。资本家对剩余价值无止境地追求,一方面促进了生产的发展,一方面又激化了无产阶级和资产阶级的矛盾。随着生产的盲目扩大,有支付能力的需求相对缩小,造成商品过剩危机。正是这个规律决定了生产的社会化和生产资料资本家私人占有形式的矛盾日趋严重,决定了资本主义制度的发生、发展和灭亡。
元元本本【意思解释】1.追源寻本。元元,探索原始;本本,寻求根本。 2.指事物的全过程﹑全部情况。
源源本本【意思解释】1.源头和根本。多用以指事情的始末。
原原本本【意思解释】1.从头至尾(叙述)。
单本剧【意思解释】也称“单剧”。电视剧形式之一。指一次播映完的不分集的电视剧。长度一般在半小时至两小时之间。
残本【意思解释】1.残缺不全的书籍。
抄本【意思解释】手写传抄的书本。习惯上,唐代以前传抄的,称“写本”,宋代以后的称“抄本”,由作者自己抄写流传的,称“稿本”。
草本植物【意思解释】茎内木质部不发达的植物。通常植株矮小,茎秆柔软,容易折断。大多在生长期终了时,整个植株或地上部分死亡。根据生活期长短,可分为一年生草本植物(如水稻、黄瓜等)、二年生草本植物(如甜菜、萝卜等)和多年生草本植物(如薄荷、葱等)。
钞本【意思解释】1.宋元时发行交钞的后备金。 2.照原稿或刻印本抄写的书。 3.供抄写用的簿本。
除恶务本【意思解释】1.铲除恶势力﹐必须杜绝根本。
雏本【意思解释】1.犹雏形。
重本轻末【意思解释】1.犹重本抑末。
重本【意思解释】1.以根本大事为重。常指重视农田之事。

译本相关的成语

本乡本土指本地,家乡。
源源本本源头和根本。多用以指事情的始末。
原原本本从头到尾按原来的样子。指详细叙述事情的全部起因和整个过程,一点不漏。
元元本本元元:探索原始;本本:寻求根本。原指探索事物的根由底细。后指详细叙述事情的全部起因和整个过程,一点不漏。
报本反始报:报答;本:根源;反:回到;始:开始。指受恩思报,不忘所自。
变本加厉厉:猛烈。指比原来更加发展。现指情况变得比本来更加严重。
背本就末指背离根本,追逐末节。
背本趋末古代常以农业为本,手工、商贾为末。指背离主要部分,追求细微末节。
拔本塞源本:根本,根源。拔起树根,塞住水源。比喻防患除害要从根本上打主意。
拔本塞原①比喻背弃根本。②铲除事物发生的根源。多用于坏事。亦作“拔本塞源”。
本固邦宁指人民安居乐业则国家太平。
本来面目原为佛家语,指人的本性。后多比喻事物原来的模样。
本末倒置本:树根;末:树梢;置:放。比喻把主次、轻重的位置弄颠倒了。
本末源流源:水源。流:从水源向下游流去的水。比喻事物的主次、始末、先后。
本同末离本旨相同而途径不同。
本同末异本:本原。末:末流。比喻事物同一本原,而派生出来的末流则有所不同。
本相毕露原形完全显露了出来。
不惜工本惜:吝惜。指舍得出本钱。
本小利微微:薄。本钱小,利润薄。指买卖很小,得利不多。
本性难移移:改变。本质难于改变。

译本相关的成语分类

译本相关的成语补全

译本相关的成语接龙

相关的句子

凿壁文学网
本站所有资源文件均出自网络,仅供学习和研究使用。如有侵犯你的版权,请通知我们,本站将立即改正。