凿壁文学网

导译的意思

词语导译
解释【意思解释】1.亦作"导绎"。向导兼翻译。 2.翻译。
组成 - -
拼音 [dǎo]  [yì] 
单字 [导]:导 (形声。从寸,道声。寸”与手”意思相近。本义以手牵引,引导) 同本义 导,引也。--《说文》 其治宜导引按辤。--《素问》。注谓摇筋骨动支节。” 导官令本。--《续汉书·百官志》。注择也。” 导官。--《后汉书·邓后纪》。注主导择米以供祭祀。” 导一茎六穗于庖。--《汉书·司马相如传》。郑氏曰导,择也。” 虞人导前,鹰犬罗后。--明·马中锡《中山狼传》 又如导子(官员出行时在前面开路的仪仗队);导从(古代官员出行时,担任前导和后从的人);导仗(前导的仪仗) 教导,● 导(導)dǎo ㄉㄠˇ◎ 指引,带领:领导。引导。向导(引路的人)。倡
[译]:译 (形声。从言,瞘声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字) 同本义 译,传译四夷之言者。--《说文》 译,传也。--《方言十三》 北方曰译。--《礼记·王制》 重舌之人九译。--张衡《东京赋》 译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》 译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》 又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典) 解释;阐述 夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》 通择”。选择 周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各 译yì ①翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。 ②指翻译人员。 ③指语言不通的异域。 ④阐述;诠释。 ⑤变易,改变。如"译形借声"。 ⑥通"绎"。寻绎。 ⑦通"擇"。选择。,● 译(譯)yì ㄧˋ◎ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译
近义词
反义词

导译相关的词语

导译造句

导译相关的成语

伺瑕导蠙指寻衅生事。
伺瑕导隙指寻衅生事。
导德齐礼指用道德诱导,用礼教整顿,让百姓归服。
导以取保劝诱犯人寻找保证人,缴纳保证金。
逢恶导非指逢迎坏人,助长恶行。
诲奸导淫引诱人做奸恶淫荡等坏事。
教导有方教育引导很有办法。
批砉导窾犹言批郄导窾。比喻善于从关键处入手,顺利解决问题。
批郤导窾批:击;郤:空隙;窾:骨节空处。从骨头接合处批开,无骨处则就势分解。比喻善于从关键处入手,顺利解决问题。
批隙导窾比喻善于从关键处入手,顺利解决问题。同“批郤导窾”。
因势利导因:顺着;势:趋势;利导:引导。顺着事情发展的趋势,加以引导。
谆谆教导谆谆:恳切、耐心的样子。恳切、耐心地教导。
谆谆教导谆谆:恳切、耐心的样子。恳切、耐心地教导。

导译相关的成语分类

导译相关的词语

导骑【意思解释】1.前导的骑士。
导谀【意思解释】1.逢迎献媚。 2.指逢迎献媚的人。
导养【意思解释】1.摄生养性。
导路【意思解释】1.领路。语出《楚辞.离骚》:"乘骐骥以驰骋兮﹐来吾道夫先路。"
导达【意思解释】1.犹疏通。 2.表达。
导翊【意思解释】1.辅导佐理。
导气【意思解释】1.摄气运息。为古代的一种养生术。
导泄【意思解释】1.疏导排泄。
导言【意思解释】1.传达疏导之言。 2.书籍或论文开头的引言。
导先【意思解释】1.前导。
导示【意思解释】1.指导启示。
对属【意思解释】1.犹撰句。指诗文中两句缀成对偶。
对跖【意思解释】1.犹对立。 2.指对立的地位。
对亲【意思解释】1.联姻;结亲。
对敌【意思解释】1.面对敌人;对敌人作战。 2.两军对峙;交战;对抗。 3.仇敌;对头。
对膝【意思解释】1.对坐﹐膝盖靠的很近。形容亲密。
对邻【意思解释】1.对门的邻居。

导译相关的成语补全

导译相关的成语接龙

导译相关的标签

导译相关的句子

导译其他造句

导论造句1、论文由导论、正文和结论组成。
2、方法:在医学导论理论课和局部解剖学实习课中采用双语授课,同时分别进行教学互动和以学生为主体的教学方法和手段的改革。
3、此课为听觉系统的分子生物学之导论课程。
4、论文由导论、正文和结语组成。
5、伍谦光,《语义学导论》,湖南教育出版社。
6、同时,导论部分还指出了本文的研究方法。
7、我们这门计算机科学的导论课程主要关注两个方面的问题。
8、本书主要是为物理学家写的一本导论。
9、她很快读完了序言和导论。
10、安德鲁·本尼特尼古拉斯·罗伊尔著:《文学、批评与理论导论》,培生教育公司,版。
导视造句1、龙泉关镇一名干部称,省教育厅一位领导视察骆驼湾村时,听说孩子们上学要去镇上或县里,很辛苦,当即建议建一所小学。
2、北京市委宣传部、市委统战部等部门领导视察健之素。
3、施密特提到最近在德国引发争议的“街景”导视地图隐私争论,让用户可以看到街道的详细照片,其中包括住宅街区。
4、如何设计酒店标识牌,如何设计规划酒店导视系统。
5、一个领导视察过程中对下属夸夸其谈道:“。
6、通知:明天上午有领导视查工作,各位同事请按要求统一着装。男士:西装领带短裤拖鞋;女士:泳装西裤皮鞋!愚人节快乐!
7、建立了导视牌示的试验区,将研究成果在北京动物园进行展示应用。
8、据知情人称,马超群为人跋扈,“非典”期间,曾拒绝省卫生厅领导视察,并派人把该官员拉走。
9、领导出行封路是在干群间设立“隔心墙”有网友提出,讨厌领导视察时封路、交通管制,这样只会给群众添堵、扰民。
10、国民党“文传会副主委”殷玮说,民进党把近日发生的“司法关说”事件类比成美国“水门案”,刻意误导视听,令人遗憾。
导则造句1、但Unicode也提供了附加的实现导则,例如字符属性、渲染、编辑、字符排序,等等。
2、城市设计导则是实现城市设计理念的重要途径,是城市设计内容的一部分,是为城市设计实施建立的一种技术性控制框架。
3、论文的主要研究结论包括:城市设计导则是基于城市整体对建设操作实施的一种有限理性控制。
4、这门课程融合建筑系和规划系的学生合作,要求个人设计和规划导则作为最后成品。
5、最后,总结出邯郸市城市道路平面交叉口空间规划设计导则。
6、通过技术手册和设计导则相结合的方式,强化城市设计的操作性和实施性,为历史街区城市设计提供参考和建议。
7、如果你遵循制造厂推荐的保养导则,你会降低你的车的污染排放物,并提升它的性能。
8、放射性碘污染事故时碘化钾的使用导则。
9、引入“一控规两导则”管理理念,增加了土地细分导则和城市设计导则的内容。
10、随着城市设计在我国的兴起,城市设计导则也开始进进人们的视野。
导线造句1、这电线装进导线管。
2、电流通过导线就像水流通过管子一样。
3、导线电晕特性与污秽物质的成分密切相关,且有明显的极性效应。
4、电流克服了导线的阻力总要使导线发热。
5、你可以焊接到电磁体上或者只是焊到原有的两根导线上。
6、在固定接线端子上焊有三根导线。
7、很多导线会被炸断,喷嘴会将这个小型载荷向前推进。
8、他可以用氯化铁,把铜导线给溶断;我就可以用硝酸银,把断点给接上。
9、确定控制板和设备柜的尺寸与盖板搭配,且易于通向其他部件。提供足够的空间来连接导入的导线管和电缆。
10、被移植的神经就像导线一样发挥作用,可以使婴儿未受损伤的右手神经向其左侧延伸生长。
劝导造句1、吴主任表示,物业没有执法权,只能报警或求助社区工作人员出面劝导,“劝导之后,跳舞场有所收敛,没过几天音量又变大了”。
2、一个农妇,在一个学校内,不顾各级组织的谆谆劝导,坚守自己的老宅,我自岿然不动。
3、也是在这张桌子上,诞生了《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》和《劝导》。
4、广告的最终目的是劝导人们购买它所宣传的产品或者服务。
5、“有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶”,并劝导幼主“清心寡欲,约己爱民”。
6、在宝钞胡同与琉璃寺胡同交叉路口,一堆新推出的渣土让劝导队队员停住了脚步。
7、这样的谆谆劝导,是上世纪代英国面对爱尔兰共和军系列爆炸袭击时才有的。
8、他把选手叫到一旁去劝导她。
9、在她的“天鹅绝唱”《劝导》中,我们再次发现作者对声音权威的渴求。
10、已婚中年男以过来人的身份谆谆劝导,趁着追求者众多,赶紧选个合适的结婚,万一哪天门庭冷落,小心变成骨灰级剩男。
译为造句1、SCIM有著高度模组化的特徵,大部份组件皆可编译为动态的可载入模组,所以可以如使用者所愿随时执行程式。
2、华人通常都喜欢把后一个意思,直接音译为派对。
3、应译为“这药能治咳嗽”。
4、这个样例代码显示任何语言的输入都被音译为拉丁字母并规范化。
5、我们马上把这句子译为“茂盛的森林一旦被那可恶的利斧削砍了,早已变成残薪炭灰”。
6、译者翻译时应当是将外语翻译为母语。
7、我来试试,文段大致译为:他认为,人类不是世界的主宰,从类不可能得到自己想要得到的一切。
8、另有一些中、短篇小说被译为英、法文版,公开出版。
9、我们可以在听广播,看开心音乐报码聊天室电视或开会时,把所到听内容口译为英文或是中文。
10、吉祥物名为“哈灵”,汉语译为“飞翔”,整体造型以龙和丁香为元素,秉承那达慕大会绿色、和谐、吉祥的理念,并大量融入民族特色文化。
译著造句1、但是,译著上的声名远播,使他这一方面的造诣在很长时间内为人们所忽视。
2、府建明介绍,当前,政府除对马恩列斯的著作翻译、商务印书馆“世界汉译名著”给予一定支持外,对其他译著的引进与翻译,没有任何政策。译著造句
3、他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅。
4、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
5、译著我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!
6、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
7、这个意思,他在其译著《天演论》的《译例言》中有具体说明;他对自己的译文,“求其尔雅。
8、他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达部之多。
9、利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。
10、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。
译作造句1、此句不能译作:“我可以为你买一份南华早报吗?”如要表达此意,应该说。
2、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
3、文章对原作和译作进行了在标题,语篇,句子和词汇层次上的对比描写分析和语用分析。
4、我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
5、如此敌人,不足介意,所以我仍要从事译作,再做一年。
6、余先生后来在香港中文大学开翻译课时,要学生交翻译作业,他批改了以后发回给学生重抄、订正,订正完再交回来给他看过,这种教法真是太辛苦了。
7、目力所及,国内各种译作除把这个概念译成“平庸的恶”之外,还有平庸的邪恶、平庸之罪、恶的平庸性、罪恶之肤浅性,以及罪恶的平庸性等多种译法。
8、如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
9、所以,了解译者对所译作家、作品的态度和立场,有利于我们把握他们的译作中的创造性叛逆的发展态势。
10、目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
音译造句1、这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。
2、倒也是,铝这个字,据说实际上是西方音译过来的,原本是没这个字的。
3、涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
4、科技英语专业术语的零翻译主要表现为音译和移译。
5、内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。
6、朱颜鹤发的朱,卓尔不群的尔,雍容典雅的典,虽是音译,却十足的中国味道,可谓既达且雅。
7、音译词是层次最低的一种外来词,它们常常成为外来词定型过程中的初级形式、过渡形式。
8、教育部语言文字信息管理司副司长田立新表示,国外对中国词语如“大妈”“土豪”的使用一般以音译为主。
9、英文人名和地名很多时候都是相当的有趣,也很容易理解,音译过来的话,基本上看不出什么名堂,若是直接从字面意思去理解的话,那就容易多了。
10、康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。
重译造句1、透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题。
2、本书,信件已重译,包括新注释。
3、重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
4、十年前,也就是反法西斯战争胜利六十周年之际,有出版社不惜工本,另筹翻译力量,把这套本来翻得就不错的书又重译了一遍。
5、夫寰海既同,重译四至,缔构交错,日引月长,欲事无杂,不可得也;异族狎居,尊闻扭习,彼责此固,我笑子胶,欲言无庞,不可得也。
6、重译无论是对翻译事业本身,还是对我国文化的发展和多样性有着巨大的贡献。
7、重译或复译是文学翻译的必然趋势。
8、由此得出文学重译是译者自身的理解与特定历史阶段相结合的一种动态阐释,是合理存在的。
9、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
10、
凿壁文学网
本站所有资源文件均出自网络,仅供学习和研究使用。如有侵犯你的版权,请通知我们,本站将立即改正。