凿壁文学网

译音造句

造 句译音造句
组 成 - -
译音造句 1、“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
2、通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
3、用户将能够对话筒用一种语言输入语音,然后话筒能用另一种语言的译音大声复读出来。
4、阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
5、通过查阅古籍和对泰国的泰族语言分析、比较,可以认定,车里是傣泰语言中“佛塔”的译音。
6、作者译名或译音作者译名独为一行,由标记AUTHOR明。
7、塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
8、咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以中国文字为之解释。
9、“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
10、汉字不仅表音而且表义,这要求外来商标词的汉译者不但要关注译音是否和谐上口,而且要充分注意汉译后的商标词可能引发的语义联想。
11、看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。

译音其他造句

译为造句1、SCIM有著高度模组化的特徵,大部份组件皆可编译为动态的可载入模组,所以可以如使用者所愿随时执行程式。
2、华人通常都喜欢把后一个意思,直接音译为派对。
3、应译为“这药能治咳嗽”。
4、这个样例代码显示任何语言的输入都被音译为拉丁字母并规范化。
5、我们马上把这句子译为“茂盛的森林一旦被那可恶的利斧削砍了,早已变成残薪炭灰”。
6、译者翻译时应当是将外语翻译为母语。
7、我来试试,文段大致译为:他认为,人类不是世界的主宰,从类不可能得到自己想要得到的一切。
8、另有一些中、短篇小说被译为英、法文版,公开出版。
9、我们可以在听广播,看开心音乐报码聊天室电视或开会时,把所到听内容口译为英文或是中文。
10、吉祥物名为“哈灵”,汉语译为“飞翔”,整体造型以龙和丁香为元素,秉承那达慕大会绿色、和谐、吉祥的理念,并大量融入民族特色文化。
译著造句1、但是,译著上的声名远播,使他这一方面的造诣在很长时间内为人们所忽视。
2、府建明介绍,当前,政府除对马恩列斯的著作翻译、商务印书馆“世界汉译名著”给予一定支持外,对其他译著的引进与翻译,没有任何政策。译著造句
3、他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅。
4、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
5、译著我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!
6、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
7、这个意思,他在其译著《天演论》的《译例言》中有具体说明;他对自己的译文,“求其尔雅。
8、他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达部之多。
9、利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。
10、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。
译作造句1、此句不能译作:“我可以为你买一份南华早报吗?”如要表达此意,应该说。
2、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
3、文章对原作和译作进行了在标题,语篇,句子和词汇层次上的对比描写分析和语用分析。
4、我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
5、如此敌人,不足介意,所以我仍要从事译作,再做一年。
6、余先生后来在香港中文大学开翻译课时,要学生交翻译作业,他批改了以后发回给学生重抄、订正,订正完再交回来给他看过,这种教法真是太辛苦了。
7、目力所及,国内各种译作除把这个概念译成“平庸的恶”之外,还有平庸的邪恶、平庸之罪、恶的平庸性、罪恶之肤浅性,以及罪恶的平庸性等多种译法。
8、如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
9、所以,了解译者对所译作家、作品的态度和立场,有利于我们把握他们的译作中的创造性叛逆的发展态势。
10、目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
音译造句1、这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。
2、倒也是,铝这个字,据说实际上是西方音译过来的,原本是没这个字的。
3、涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
4、科技英语专业术语的零翻译主要表现为音译和移译。
5、内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。
6、朱颜鹤发的朱,卓尔不群的尔,雍容典雅的典,虽是音译,却十足的中国味道,可谓既达且雅。
7、音译词是层次最低的一种外来词,它们常常成为外来词定型过程中的初级形式、过渡形式。
8、教育部语言文字信息管理司副司长田立新表示,国外对中国词语如“大妈”“土豪”的使用一般以音译为主。
9、英文人名和地名很多时候都是相当的有趣,也很容易理解,音译过来的话,基本上看不出什么名堂,若是直接从字面意思去理解的话,那就容易多了。
10、康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。
重译造句1、透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题。
2、本书,信件已重译,包括新注释。
3、重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
4、十年前,也就是反法西斯战争胜利六十周年之际,有出版社不惜工本,另筹翻译力量,把这套本来翻得就不错的书又重译了一遍。
5、夫寰海既同,重译四至,缔构交错,日引月长,欲事无杂,不可得也;异族狎居,尊闻扭习,彼责此固,我笑子胶,欲言无庞,不可得也。
6、重译无论是对翻译事业本身,还是对我国文化的发展和多样性有着巨大的贡献。
7、重译或复译是文学翻译的必然趋势。
8、由此得出文学重译是译者自身的理解与特定历史阶段相结合的一种动态阐释,是合理存在的。
9、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
10、
短音造句1、摩斯码对重度身心障碍者来说是一种有效率的沟通工具,使用者利用长短音的序列组合便可表示出各种字元。
2、在超音段音位方面,声调、长短音对粤语语义表达有影响,重音则对西班牙语语义表达有影响。
3、这乐曲以三个短音符和一个长音符开始。
4、这是个短音,发这个音时不要拉长。
5、转换为无压缩音频导入,最适合短音效果。
6、这乐曲以三个短音符和一人长音符开始。
7、即兴曲一段短音乐,常为乐器即兴独奏,作为大型作品的序曲。
8、柴可夫斯基的乐曲中,所有和弦的时值都是一样的,但贝多芬的乐曲里,却是短音,短音,短音,长音。
9、我的叔父告诉我什么每天,车站正在说然后告诉我关于他的密码听,因此我要求他回应了,而且他告诉我他不曾在整那些数年送了一个摩尔斯讯号的短音。
10、章炳麟,《与汪旭初论阿字长短音书》,原载《华国》,这里据《北京大学研究所国学门月刊》第。
耳音造句1、你已经带着这根小小的苇笛,翻越了无数山谷,你已经从笛管里吹出永恒而常新的悦耳音调。
2、你已经带着这根小小的芦笛,翻越了无数的山谷,你已经从笛管里吹出永恒而常新的悦耳音调。
3、她耳音很好。
4、老先生虽然上了些年纪,但耳音依然很好。
5、口味单调一点、耳音差一点,也还不要紧,最要紧的是对生活的兴趣要广一点。汪曾祺
6、一个姑娘坐了下来,弹出一阵不和谐的刺耳音调,使大家哄堂大笑。
7、一个人口味最好杂一点,耳音要好一些,能多听懂几种方言。口味单调一点,耳音差一点,也不要紧,最要紧的是对生活的兴趣要广一点。汪曾祺
8、
9、
10、
福音造句1、福音是匿名发表的,因为它们没印上作者姓名,据我们所知是这样。
2、华侨福音广播中心是一个凭著信心事奉的机构,我们的经费完全仰赖神藉著教会和弟兄姊妹们甘心乐意的奉献。
3、多位教会观察家不约而同说,菲洛尼总主教拥有丰富的外交经验,是担当万民福音部首长非常合适的人选。
4、剩下的还有一些闲杂人等,他知道的有一个在静安卖包子的杨洋,还有一个办了一个福音教会的张玲,以及在宁波走私的姜霄还有刚从张乔公司辞职的青语。
5、上帝并没有偏待任何人,他用同样的大能,这大能是内在于福音里的,最终把每个民族的信徒带向拯救的信念。
6、因此,为了我们对主耶稣基督的爱,福音舆教会。,我们再重新肯切提倡改对教运动及历代“福音派”基要真理的委身。
7、腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外,并没有别的教会供给我。
8、平时饮用可解饥渴、增元气、治内伤、明心镜是修道之人的福音,普通人饮之可延年益寿,百病不侵。
9、五一喜鹊闹,福音问你好。假期真美妙,酣睡不知晓。心随音乐跳,酒醉又饭饱。动动身体好,牌局钱满包。你我关系好,买单钱你掏。呵呵,祝你节日快乐!
10、保罗在给他们写的第一封信里说:“并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。”。
话音造句1、话音一落,坐在凌云身后的凌宏凌德立刻就看了一眼愁眉不展的凌谦然后相视一笑,而下方的人群则是人群立刻就不约而同的传来了类似于果然如此的声音。
2、话音刚落朝逸凡撒出一枚黑色的飞镖,飞镖正对着逸凡的脑门飞快的飞过来,逸凡和飞镖之间的距离迅速缩短,就在这时红衣女子一闪身挡在逸凡前面。
3、五神的话音刚落,带着至阴之气的天雷分五个方向一起奔向洞顶的宝葫芦,整个山洞的温度随之骤降,身为凡人的思源立时被冻得瑟瑟发抖。
4、伴随着他的话音落地,战鼓砸出最后一个尾音,合围过来的将领中沈珏抽出佩剑,剑锋指向被他们围住的匈奴大军,振臂高呼:杀!不死不休。溯痕
5、他的话音听起来叫人胆战又心惊。
6、所有这些都可通过话音级的通信通道来实施。
7、这时,在孟家兄弟的惊诧目光下,随着话音,一个身穿靛青色长袍的英俊公子从一株松树树顶飘然而下,动作优雅之极。
8、龙小羽话音刚刚落下,窗口方向一道火红的身影突然快速飞来,还未靠近,鹦鹉学舌的特有嗓音便是响起:“呀,好消息啊,好消息啊。
9、咻,话音未落,一道寒芒划过,四方接连出现四道剑气,锋芒逼人,横扫四方。
10、话音一落,一阵欢呼。
混音造句1、每位用户有自己的主页,主页上列有他们所有的混音和铃声。
2、最佳主混音半参量均衡及图示均衡。
3、许可忍俊不禁,掩口胡卢,电话那头也是一阵大笑,不过是男女混音,估计刘诚杰开了免提,施丽琳也听到了。
4、这些功能使双卡座的控制更为简便,或者说可以节省混音器上的输入。
5、最后,储存混音输出到新音诉档。
6、后期合成时通常还由艾伦监督混音和配乐。
7、这位资深工程师所知道的就是两个音响部件之间的连接,两段铜线和一些绝缘介质之间的接收器、混音器、放大器和扬声器。
8、这种效果音经常用于效果混音器。
9、我曾经在你钱包里拿过,混音室里。
10、欢迎来到幸福村!叮当声混音版被视为新的白的颜色圣诞节!

译音相关造句

译音相关的词语

重三译【意思解释】1.指将一种语言辗转译成另一种语言。
重译【意思解释】1.辗转翻译。 2.特指从他国语转译的译文翻译。 3.指译使。 4.旧指南方荒远之地。 5.重新翻译。
重九译【意思解释】1.语言经过辗转翻译才能听懂。借指边远之地。
传译【意思解释】1.转译,翻译。
譒译【意思解释】1.犹翻译。
标译【意思解释】1.译述。
编译程序【意思解释】一种翻译程序。能把用高级语言编写的源程序翻译成目标程序。翻译后的目标程序并不一定马上送入计算机中执行。需用多条语句才能对应一句源程序的语句。
编译【意思解释】①编辑或翻译。②做编译工作的人。
笔译【意思解释】用文字翻译(区别于‘口译’)。
八译【意思解释】1.谓辗转多次翻译。
梵译【意思解释】1.梵文佛经的翻译。
翻译官【意思解释】1.专司翻译的官员。
翻译【意思解释】①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:~外国小说ㄧ把密码~出来。②做翻译工作的人:他当过三年~。
贡译【意思解释】1.贡品和使者。
口译【意思解释】口头翻译(区别于‘笔译’)。
鞮译象寄【意思解释】1.《礼记.王制》:"五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。"后因以"鞮译象寄"借指四方少数民族。
鞮译【意思解释】1."狄鞮"和"译",原为古代把西方﹑北方地区少数民族语言译成汉语的译官.后亦指歌词已译成汉语的少数民族的乐曲。 2.引申指少数民族的语言或外国的语言。 3.借指少数民族。 4.泛指边远地区。
导译【意思解释】1.亦作"导绎"。向导兼翻译。 2.翻译。
辑译【意思解释】1.辑集翻译。
累译【意思解释】1.几经转译。
闹音音【意思解释】1.喧闹貌。
沈音【意思解释】1.亦作"沉音"。 2.沉吟。思量,考虑。
错音【意思解释】1.乐音错杂。
重唇音【意思解释】1.音韵学术语。即"双唇塞音"和"双唇鼻音"。上下唇紧闭或接触以节制外出之气息而成。如"三十六字母"中之帮(b)[p]﹑滂(p)[p']﹑并[b]﹑明(m)[m]四母。
重音【意思解释】1.指一个词﹑词组或句子里重读的音。参见"重读"。 2.乐曲中强度较大的音,是构成节奏的主要音符。
车音【意思解释】1.车子行进发出的声音。
瘁音【意思解释】1.谓恶辞。指言辞浮靡。
宸音【意思解释】1.皇帝的旨意或话语。
常音【意思解释】1.正常的音调。
唇音【意思解释】1.双唇音﹑唇齿音的统称。
丑音【意思解释】1.犹恶声。
裁音【意思解释】1.写信。
朝音【意思解释】1.犹朝旨。
潮音【意思解释】1.潮水的声音。亦指僧众诵经之声。
擦音【意思解释】1.由发音器官造成?缝﹐使气流从中摩擦而发的辅音。也叫摩擦音。如汉语普通话语音中的f﹑s﹑sh﹑r﹑x﹑h。
楚音【意思解释】1.楚地的音乐。
单音词【意思解释】1.只有一个音节的词。如山﹑水﹑花﹑草﹑人等。
唇齿音【意思解释】1.由下唇和上齿相接触,使气流受阻而发出的一种辅音,如普通话语音中的f。也叫齿唇音。
嘈音【意思解释】1.杂乱的声音。
徂音【意思解释】1.消逝的声音。

译音相关的成语

北鄙之音指殷纣时的音乐。后世视为亡国之声。亦作“北鄙之声”。
八音迭奏八音:古代对乐器的统称;迭:交互,轮流。八类乐器轮番演奏。表示器乐齐全,演奏场面盛大。
八音遏密遏:阻止;密:寂静。各种乐器停止演奏,乐声寂静。旧指皇帝死后停乐举哀。后也用以形容国家元首之死。
德音莫违德音:善言;莫违:不要违背。别人的好话不要不听。
大音希声指最大最美的声音乃无声之音。
遏密八音遏:阻止;密:寂静。各种乐器停止演奏,乐声寂静。旧指皇帝死后停乐举哀。后也用以形容国家元首之死。
纶音佛语比喻不由得不服从的话。
空谷足音在寂静的山谷里听到脚步声。比喻极难得到音信、言论或来访。
亢音高唱亢:喉咙。放开喉咙,高声歌唱。
金口玉音旧时用以指天子之言。后泛指说话正确,不能改变。
鹿死不择音指庇荫的地方。音,通“荫”。比喻只求安身,不择处所。亦比喻情况危急,无法慎重考虑。
陇头音信指寄往或来自远方的书信。
聆音察理听到声音就能明察事理。指善于分析。
鸾音鹤信比喻仙界的音信。
渺无音讯指毫无消息。
渺无音信指毫无消息。亦作“渺无音讯”。
靡靡之音靡靡:柔弱,萎靡不振。使人萎靡不振的音乐。指颓废的、低级趣味的乐曲。
袅袅余音袅袅:宛转悠扬。余音:不绝之音。形容音乐结束后悠扬悦耳的声音仍然绵延不绝,回响在耳边。同“余音袅袅”。
泮林革音比喻在好的影响感化下而改变旧习性。
千锤打锣,一锤定音比喻在众说纷纭的情况下发表决定性的意见。

译音相关的成语分类

译音相关的成语补全

译音相关的成语接龙

相关的句子

凿壁文学网
本站所有资源文件均出自网络,仅供学习和研究使用。如有侵犯你的版权,请通知我们,本站将立即改正。